2012年12月1-2日,浙江省第六届高校翻译教学暨朱生豪翻译研究学术研讨会在中国计量学院召开。会议由浙江省翻译协会主办,中国计量学院外国语学院承办。来自省内外翻译教学与研究领域60余名专家学者出席了研讨会。
我院翻译系桂清扬教授作了题为《翻译培训→翻译教育→翻译职业→翻译立法——基于对2012年国际翻译日主题的解读》的主题报告,并参与主持了大会学术报告。
浙江省翻译协会会长、浙江大学范捷平教授致开幕词,中国计量学院副校长俞晓平教授致欢迎辞,《上海翻译》现任主编、上海大学傅敬民教授致辞。浙江省翻译协会名誉会长、翻译大师郭建中教授,《上海翻译》原任主编、上海大学方梦之教授,浙江省翻译协会会长、浙江大学博导范捷平教授,浙江大学翻译学科负责人陈刚教授等专家学者作了精彩的主题报告。《莎士比亚戏剧全集》著名译家朱生豪先生嗣子朱尚刚先生为大会作了《谈谈我的父亲朱生豪》的主题报告,并向会议捐赠了《朱生豪传》、朱生豪及夫人宋清如合著的《秋风和萧萧叶的歌》等著作近150册。
研讨会前一天下午,浙江省翻译协会第七届会员代表大会在中国计量学院闻厅二楼报告厅举行。浙江省社会科学界联合会俞晓光处长,浙江大学外国语学院副院长何辉斌教授,浙江省翻译协会名誉会长郭建中教授出席会议并致辞,浙江省翻译协会第六届理事会理事及会员代表出席大会,会议由副会长吴国良教授主持。大会选举产生了浙江省翻译协会新一届理事会。我校2024欧洲杯买球平台翻译系杨平教授、桂清扬教授出席了会员代表大会。